つる

つる
I
つる【吊る】
(v5r) вешать; подвешивать
II
つる【釣る】
(v5r) удить; ловить рыбу
III
つる【鶴】
(n) журавль
* * *
つる【弦】(цуру)
1) струна;
2) тетива;

弓に弦を掛ける(張る) натянуть тетиву на лук;

弦を鳴らす спустить тетиву.

  つる つる【蔓】(цуру)
1) лоза;

蔓がはう лоза вьётся;

金の蔓 обр. «золотая лоза»; курица, несущая золотые яйца;

2) дужки очков;
3) геол. жила;
4) связь; известие.
  つる つる【鉉】(цуру)
серпообразная ручка (кастрюли, чайника).
  つる つる【鶴】(цуру)
журавль (общее обозначение; ср. たんちょう丹頂】, たんちょうのつる丹頂鶴】);

鶴を折る складывать журавля (из бумаги);

◇鶴の一声/ヒトコエ/ мнение авторитета; голос императора;

◇鶴の一声でだれも逆らわない [его] слово — закон;

◇鶴は千年亀は万年 желаю здоровья на многие лета (как журавль живёт тысячу лет, а черепаха — десять тысяч).

• Правка. Было: ср. тантё: 丹頂鶴.
  つる つる【吊る】(цуру)
подвешивать, вешать;

剣を吊る носить меч;

腕を吊って置く держать руку на перевязи.

  つる つる【痙る】(цуру)
сводиться судорогой (конвульсией);

足が痙った свело ногу, судорога в ноге;

横腹が痙る колет в боку.

  つる つる【釣る】(цуру)
1) удить;

この魚はよくつれる эта рыба хорошо клюёт (идёт на удочку);

こいをつった(がつれた) я поймал на удочку карпа;

ここはつれますか ловится ли здесь рыба на удочку?;

2) перен. привлекать, заманивать, поддевать на удочку;

話につられて развесив уши;

うまくつられた меня ловко провели;

あの広告に多くの人がつられた эта реклама многих привлекла;

3) см. つる【吊る】.

Японско-русский словарь. 2013.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Полезное



Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»